Главная » Интернет знакомства » На автовокзале Стамбула

На автовокзале Стамбула
автор: Tatyana / дата: 2016-07-24

Путь из Стамбула в Бодрум обещал быть утомительным, учитывая, что помимо самого путешествия продолжительностью в восемь с половиной часов, мне предстояло еще прождать автобуса в течение добрых двух часов. Один час из трех первоначальных часов ожидания был уже позади. Решила обзвонить своих знакомых в Турции, чтобы отвлечься и убить лишнее время.

Продолжение поста Курс на Бодрум

Я быстро перекусила, немного поглазела на красочные витрины, приобрела турецкую СИМ-карту, и вернулась назад в павильон для дальнейшего ожидания своего автобуса. Чтобы скоротать время, решила позвонить одному парню, с которым около месяца назад познакомилась по Интернету и стала переписываться. Жил он в Измире. Общались мы просто как друзья, но не без намеков с его стороны, что между нами может быть нечто большее, если мы встретимся. Поскольку я все равно собиралась на работу в Турцию, а Бодрум был всего в двух часах от Измира, то наша встреча была только делом обоюдного желания. Поэтому решила позвонить ему и сообщить, что приехала, а заодно и услышать его голос, который никогда раньше не слышала.

Автовокзал Стамбула

Вот так выглядит посадка на автобус на автовокзале Стамбула

Парень из Измира

Идея казалась неплохой, поскольку нужно же было как-то скрасить ожидание. В трубке послышался хрипловатый и скрипучий голос, который мне не особо понравился, но я все равно бодро произнесла:

– Привет, это я, то есть Таня. Мы с тобой общались по Интернету, помнишь?

– А да-да, помню. Как твои дела? – услышала я стандартный вопрос, произнесенный монотонным голосом.

Стараясь не обращать на это внимания, продолжила:

– Все отлично. Я приехала в Турцию. Пока в Стамбуле. Скоро поеду в Бодрум. А у тебя, как дела?

– Да так, как всегда: работа, суета. Кстати, о работе, мне нужно бежать. Я тебе потом перезвоню. Ах да, добро пожаловать!

– Хош булдук, – ответила я, что переводится как «рада встрече». Это стандартный ответ на «хош гельдин» (добро пожаловать).

На этом наш короткий разговор и закончился, поскольку у меня в трубке раздались короткие гудки. Я только вздохнула и спрятала телефон в сумочку. Вслед за этим услышала голос служащего, который недавно присматривал за моей сумкой:

– Это что был ваш парень?

– Простите? – недоуменно взглянула я на него.

– Ну, тот с кем вы разговаривали по телефону… – уточнил он.

– Нет, просто друг, – отозвалась я.

– А парень у вас есть? – продолжил он задавать нескромные вопросы.

– Вообще-то это вас не касается, но раз уж вы спросили, то «нет», парня у меня нет.

– Не может быть, чтобы у такой красивой девушки не было парня, – завел он любимую «скрипку» всех турецких мужчин: главное усладить слух, а потом, кто знает, может, что-нибудь и перепадет.

Продолжение читайте в посте Турецкие парни


2 комментария на «“На автовокзале Стамбула”»

  1. Nergis:

    Все турки, кого я знала, были такие гостеприимные! Этот, кому вы звонили, просто какой-то не турок) Они всегда сначала скажут «добро пожаловать» и триста раз спросят, как дела.
    А служащий как раз типичный турок)) Времени не теряют никогда.

    • Вот и мне показался странным такой холодный разговор. Как выяснилось позднее у товарища была девушка. Видно, было неудобно говорить. Тогда я приписала это загруженности на работе, все-таки МЧС (ну, точнее, турецкий аналог).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика