Я блокировала поток непонятных слов и от скуки смотрела в окно, где меня поджидало новое разочарование – унылый пасмурный пейзаж, сопровождаемый дождем и промозглым ветром.
Вся эта действительность, в которой я внезапно оказалась, разительно контрастировала с тем миром, который совсем недавно покинула, – миром вечного лета, тепла, солнца, бурлящих событий, постоянной сменой декораций и лиц.
Мысли о прошлом
В том мире я работала, получала зарплату, была самостоятельной и могла сама распоряжаться своим временем и деньгами. В мире, куда вернулась, у меня не было ни времени, ни лишних средств, ни свободы самостоятельно принимать решение, ни способности здраво мыслить, ни иллюзии счастья.
Пугающие мысли
Все пережитое ранее, казалось, отошло куда-то на второй план, а я словно попала в капкан времени, и моя жизнь стала похожа на заезженную пластинку без конца прокручивающую одну и ту же заунывную мелодию, от которой хотелось выть.
Поиск работы
Осознав, наконец, что учеба в магистратуре делает меня несчастной и лишает воли к жизни, решилась ее бросить, но столкнулась с необходимостью сначала найти альтернативное занятие, которое бы приносило при этом доход.
Ведь, по сути, жила на содержании у своей работающей сестры и матери, которые снабжали меня деньгами, поскольку моей стипендии хватало только на обеды в студенческой столовой.
За поиск работы я принялась с большим энтузиазмом, будучи уверена, что специалист со знанием трех иностранных языков, наверняка, будет востребован на рынке труда. Однако вскоре осознала, что мое мнение было ошибочным.
Рынок труда в Беларуси
Рынок труда просто кишел от желающих работать со знанием иностранных языков. Оказалось, что для такой маленькой страны, как наша, выпускается слишком много специалистов, владеющих иностранными языками, а потому одно лишь знание иностранного было, явно, недостаточным.
К нему необходимо было, как следует, знать компьютер, иметь навыки секретаря и, желательно, еще владеть основами ведения бухгалтерского учета.
Иными словами, обладая возможностью выбора кадров среди бесчисленного числа претендентов, многие компании желали получить в одном лице универсального специалиста, который бы заменил ему сразу несколько работников, и тем самым сократил расходы.
Поэтому очень быстро я убедилась, что не обладаю достаточной компетенцией, чтобы претендовать на должность переводчика при компании, нуждающейся в налаживании контакта с иностранными партнерами.
Я просто не выдерживала жестокой конкуренции с более одаренными конкурентками. Скорее, по своим физическим данным, нежели интеллектуальным. Ведь большинство компаний, помимо деловых качеств, немало внимания уделяли еще и внешности своих будущих сотрудников.
Утратив всякую надежду отыскать работу по специальности, уже начинала подумывать о поиске просто любой работы, которая бы приносила хоть минимальный доход, чтобы можно было не зависеть от помощи близких.
Рассматривала любые варианты – от курьера до посудомойки. На всякий случай решила посоветоваться со старшей сестрой, с которой в то время проживала. Она запретила мне портить свой послужной список, начиная трудовой стаж с подобных непрестижных занятий.
Добавить комментарий